He did a much better job on it, and as a result it's a lot more enjoyable. The original Nintendo translation is really bad for a lot of reasons, (censorship, inaccurate translations, plot points being left out, etc) and the fan translation was done by Tomato, who also worked on the MOTHER 3 fan translation. Personally, I think that the fan translation is most true to the game. Like the MOTHER 2 international localization, Nintendo hardly cared about working on the game and just sent what they had in a functional condition. However, there is minimal difference between Earthbound Zero and Beginnings. The third is Earthbound beginnings, which is technically supposed to be the localization of MOTHER 1. If you're using a GBA rom, that's the one you've got. The second is a fan translation patch which is applied to Mother 1+2. ![]() If you're using an NES rom, that's the one you've got. ![]() The first is Earthbound, nicknamed Earthbound Zero due to obvious reasons. (actually, there are only two technically, but three names get passed around) I do not claim any credit for the actual content - only for the hard work of making it all work together.There's only three versions of English MOTHER 1, and two which exist on the internet. To reduce flicker (as much as possible) I had to place Ridley above the doors. The only exception is the room where you fight Ridley. ![]() The original palette has been utilized and the layout of the map is exactly as the original. It was created to be the ultimate NES remake of a classic game. This hack is the combination of three individual hacks.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |